TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 77:5-7

Konteks

77:5 I thought about the days of old,

about ancient times. 1 

77:6 I said, “During the night I will remember the song I once sang;

I will think very carefully.”

I tried to make sense of what was happening. 2 

77:7 I asked, 3  “Will the Lord reject me forever?

Will he never again show me his favor?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[77:5]  1 tn Heb “the years of antiquity.”

[77:6]  2 tn Heb “I will remember my song in the night, with my heart I will reflect. And my spirit searched.” As in v. 4, the words of v. 6a are understood as what the psalmist said earlier. Consequently the words “I said” are supplied in the translation for clarification (see v. 10). The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive at the beginning of the final line is taken as sequential to the perfect “I thought” in v. 6.

[77:7]  3 tn As in vv. 4 and 6a, the words of vv. 7-9 are understood as a quotation of what the psalmist said earlier. Therefore the words “I asked” are supplied in the translation for clarification.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA